Maria Postema wint Filter Vertaalprijs 2024

Maria Postema wint Filter Vertaalprijs 2024 voor kinder- en jeugdboeken

Op 1 oktober 2024 werd tijdens het Internationaal Literatuurfestival in Utrecht (ILFU) de Filter Vertaalprijs voor kinder- en jeugdboeken uitgereikt aan Maria Postema voor haar vertaling van Julia en de Haai van Kiran millwood Hargrave. De jury schrijft:

In de schitterende beeldspraak die de jonge hoofdpersoon hanteert, verenigt ze het gepassioneerde observerende vermogen van haar moeder met de geordende rust van haar vader. Postema vindt in de vertaling precies die balans. Haar verfijnde keuzes roepen precies de heldere beelden op die de lezer zo diep raken.

Sinds 2007 wordt de reguliere Filter Vertaalprijs uitgereikt, maar sinds 2023 worden ook kinder- en jeugdboeken bekroond om het belang van goede vertalingen en goede kinderboekenvertalers te onderstrepen. De Filter Vertaalprijs is een bekroning voor de creativiteit van de vertaler bij het oplossen van vertaalproblemen die voortvloeien uit de eigen, bijzondere aard van het te vertalen werk.

De reguliere Filter Vertaalprijs werd in 2024 uitgereikt aan Rokus Hofstede voor zijn vertaling van Schoonheid op aarde van Charles Ferdinand Ramuz.

Winnaar Filter Vertaalprijs 2024 voor kinder- en jeugdliteratuur

Julia en de haai - Kiran Millwood Hargrave & Tom de Freston Prijswinnaar
Hardcover:
19,99

Julia en de haai

Kiran Millwood Hargrave & Tom de Freston

Mijn naam is Julia.
Dit is het verhaal over de zomer waarin ik in een vuurtoren woonde.
De zomer waarin ik bijna mijn moeder kwijtraakte en een haai vond die ouder is dan de bomen.
Maak je geen zorgen, dit verklapt het einde niet…


Als Julia’s vader de opdracht krijgt om een vuurtoren te automatiseren, verhuist het hele gezin in de zomer naar het afgelegen eiland Unst. Julia’s moeder, een zeebioloog, stort zich op het vinden van de Groenlandse haai, die honderden jaren oud kan worden en misschien iets kan betekenen voor de geneeskunde. Terwijl Julia langzaam haar weg probeert te vinden op het eiland, waar maar een paar kinderen wonen, wordt haar moeder steeds fanatieker en obsessiever in haar zoektocht. Zo fanatiek, dat het hun hele gezin uit elkaar drijft. Julia ziet maar één oplossing: zelf de Groenlandse haai vinden…

Mijn naam is Julia.
Dit is het verhaal over de zomer waarin ik in een vuurtoren woonde.
De zomer waarin ik bijna mijn moeder kwijtraakte en een haai vond die ouder is dan de bomen.
Maak je geen zorgen, dit verklapt het einde niet…


Als Julia’s vader de opdracht krijgt om een vuurtoren te automatiseren, verhuist het hele gezin in de zomer naar het afgelegen eiland Unst. Julia’s moeder, een zeebioloog, stort zich op het vinden van de Groenlandse haai, die honderden jaren oud kan worden en misschien iets kan betekenen voor de geneeskunde. Terwijl Julia langzaam haar weg probeert te vinden op het eiland, waar maar een paar kinderen wonen, wordt haar moeder steeds fanatieker en obsessiever in haar zoektocht. Zo fanatiek, dat het hun hele gezin uit elkaar drijft. Julia ziet maar één oplossing: zelf de Groenlandse haai vinden…

Lees meer

Laat je inspireren!

Danse Macabre: hét verhaal achter de Efteling-attractie!

Paul van Loon vertelt in zijn nieuwe boek ‘Danse Macabre – Het begin’ het ware verhaal van Danse Macabre: de bloedstollende gebeurtenissen die plaatsvonden vóór het spookspektakel dat wacht in de mysterieuze abdij.

Nieuws
Lees meer

Lees je sterk met Dog Man!

'Help! Mijn kind leest alleen maar Dog Man'. Lees hier waarom het lezen van graphic novels helemaal niet zo slecht hoeft te zijn voor de ontwikkeling van kinderen.

Column
Lees meer

Ons Kinderpanel leest: ‘Mystery Guest’

Ons Kinderpanel las 'Mystery Guest' van Maren Stoffels. Drie personen bekennen een moord, maar slechts één is de dader. Wie is de Mystery Guest?

Kinderpanel
Lees meer